выучить шведский язык в санкт петербург Курсы шведского языка На пути к решениям Вы хотите выучить шведский язык? Здорово! Можно предположить, что, скорее всего, Ваши мотивы продиктованы жизненной необходимостью, например: подготовкой к учебе, работе или просто жизни за рубежом, поступление в ВУЗ, работа в шведской компании. Возможно, Вы хотите научиться читать книги и периодику или объясняться на шведском в турпоездках. Но, возможно, Вы выбрали объектом изучения шведский язык из-за близости и доступности путешествий в Стокгольм, или Вам просто нравится эта страна. А, может быть, Вы хотите просто выучить язык или заняться хоть чем-то полезным , и Вам сказали, что выучить шведский очень легко!? Тогда Вам надо помнить, что с такими мыслями Вы не будете заниматься длительное время. Нужна мотивация. Сильная мотивация! Шведский язык, действительно корнями схож с некоторыми европейскими словами, равно, как и с грамматическими правилами скандинавских языков. Важно знать, что изучение шведского языка на курсах основано на так называемом стандартном (официальном) языке, на котором разговаривают в Стокгольме, выпускаются газеты и вещают СМИ. Однако, помимо стандартного, в шведском языке довольно много диалектов, которые имеют заметные фонетические и грамматические особенности. Обычно диалекты делят на шесть основных групп. Но в действительности общее число диалектов шведского языка исчисляется несколькими сотнями. Некоторые из них могут быть непонятны даже для большинства шведов. Приступая к изучению шведского языка, надо помнить как об аспектах легкости при изучении, так и о языковых особенностях. И главное: помните, что освоение языка – это последовательная кропотливая ежедневная работа на протяжении длительного времени. Только так можно достичь успеха и отправиться в путешествие! А вот тогда … с языком и путь короче! Наши языки Курсы иностранных языков на Васильевском острове в Санкт-Петербурге. Наши курсы Занимайтесь в группах в вечернее, дневное или утреннее время, либо в выходные. Индивидуально, онлайн или в собственном офисе. Контакты +7 (812) 93 101 96, +7 (921) 93 101 96 Телефоны в Осло: www.skandinavy.ru Заговорить по-шведски — пустяки, дело житейское ! Человека, рассматривающего возможность выучить шведский язык с нуля, можно смело отнести к серьёзным и предусмотрительным людям. Страна с наиболее продвинутой экономикой, развитой и при этом дружелюбной демократией и самым грамматически простым языком Северных стран. Работать, учиться, выйти замуж или жениться будет гораздо проще после прохождения курсов шведского в нашей Школе. Хорошенькие девушки обычно так заняты своей внешностью, что им некогда стать умными , По развитию шведского языка можно изучать историю шведского королевства. В IX веке, когда начинается распад общескандинавского языка, появляются два диалекта — восточный (предшественник древнешведского и древнедатского) и западный (из него позднее формируется древненорвежский). К XIII веку в шведский язык проникает много заимствованных греческих и латинских слов, ведь именно тогда происходит христианизация Швеции. Тогда же, с укреплением позиций Ганзейского Союза, в Швецию прибывают голландцы и немцы, привнося в местный язык свои термины, связанные с торговлей, мореплаванием, военным делом. Заимствовались даже части речи, союзы и суффиксы. В XVI веке с появлением книгопечатания появляется новошведский язык. Шведский король приказывает перевести на родной язык Библию, и Новый Завет на шведском языке появляется в 1526 году. Перебранка сросшихся звуков. Хриплый зов трубы железного века. Или, может, его собственной души. Шведский язык. используемый в наши дни (nusvenska, буквально – нынешний шведский ) формируется под влиянием великих шведских писателей, в числе которых лауреат Нобелевской премии, автор Чудесного путешествия Нильса с дикими гусями , и создателя современного театра, радикального и противоречивого Августа Стриндберга, автора Исповеди безумца , Красной комнаты и Плясок смерти . Именно они сделали литературный язык Швеции намного ближе к разговорному. Говорить на языке, который является государственным не только в Швеции, но и в соседней к нам Финляндии, необычно и престижно. При случае можно запросто перекинуться словечком на родном для них языке с участниками группы АББА или Александром Скарсгордом или попросить Дольфа Лундгрена передать привет Сильвестру Сталонне. Разве он откажет, услышав эту просьбу на шведском? Объявить знакомым, что читаешь Девушку с татуировкой дракона в оригинале, или рассказать о том, каким на самом деле написала Астрид Линдгрен Карлсона, до того как его адаптировала наша великая переводчица Лилианна Лунгина. Например, Малыша на самом деле в книге зовут просто Младший Брат, и сколько таких нюансов таится на страницах любимых нами Пеппи Длинныйчулок или Эмиля из Лённеберги . Ради этого стоит изучать шведский! Varav hjä rtat ä r fullt dä rav talar munnen. Чем наполнено сердце, о том рот и говорит. В шведском языке практически нет падежей и всего два рода, но существует множество диалектов. В нашей Школе вы приобретёте не только навыки чтения, но и научитесь говорить и понимать тех, для кого шведский родной. Бог даёт каждой птице червя, но он не бросает его в гнездо. Курсы шведского в Санкт-Петербурге Шведский в Санкт-Петербурге, на Васильевском Острове, с опытными преподавателями в группах различного уровня. Приходите на обучение шведскому к нам! - вечерняя группа
- дневная группа
- утренняя группа
- группа выходного дня
- индивидуальные занятия
- онлайн занятия
- корпоративное обучение.
Хотите выучить Шведский язык язык? Даже если вы еще не знаете ни слова на иностранном языке, мы все равно предложим вам пообщаться с преподавателем, чтобы определить ваши цели обучения языку. приоритеты и подобрать вам необходимую структуру курса . Уровень владения языком 5 мест, где можно выучить шведский Не секрет, что писательница Туве Янссон родилась и жила в Финляндии, однако писать предпочитала на шведском. По-шведски говорили и Карлсон с Малышом, Пеппи Длинныйчулок, Рони, дочь разбойника, Эмиль из Лённеберги, а также другие персонажи сказок еще одной знаменитой писательницы — Астрид Линдгрен. Для тех, кто неравнодушен к скандинавским странам с их необычными сказками и умением ценить неуловимые маленькие радости, шведский — отличный выбор. В чем сложность Шведский — аналитический язык. Это значит, что слова здесь — это по большей части носители лексического смысла, а грамматические значения передаются отдельно: служебными глаголами, порядком слов в предложении и т. п. Аналитическим является и английский язык, поэтому имея его в бэкграунде, учить шведский легче. Спряжений глаголов в шведском языке четыре чисел, родов, падежей и типов склонений прилагательных — по два. Тем не менее, слишком радоваться не стоит: здесь найдется множество грамматических нюансов, которые заставят вас изрядно поломать голову. Например, проблемной является категория рода: в шведском он бывает не мужским и женским, а общим и средним. При этом род выражается артиклем. Общий (с артиклем en ) объединяет в себе мужской и женский род — один, одна , средний (с артиклем ett ), соответственно, предназначен для существительных среднего рода — одно . Неопределенный артикль ставится в начале слова: en dag [en: da:g] — (какой-то) день , определенный присоединяется к концу, как суффикс: dagen [da:gen:] — (этот) день . Столкнувшись с незнакомым шведским словом, иногда бывает сложно с наскока определить, он это, она или оно . В языке есть признаки, которые указывают на род существительных: окончания, суффиксы, категории, к которым принадлежат слова (к примеру, большинство названий животных и деревьев относятся к общему роду). Однако этого часто бывает недостаточно, и многие экземпляры приходится просто проверять по словарю и запоминать на будущее: например, слово дом в шведском среднего рода, а вот слово стул — почему-то женского. С системой времен, к счастью, все обстоит не так плачевно. Ориентироваться в ней несложно: в шведском имеется простое прошедшее время ( var [va:r] — был ), перфект ( har varit [ha:r v#39 a:rit] — пробыл ) и плюсквамперфект ( hade varit [h#39 ad:e v#39 a:rit] — (говорил, что) пробыл ). Есть в языке и два будущих времени: простое ( skall lä sa [ska:l: lä :sa:] — буду читать ) и предварительное, обозначающее предстоящее действие, которое будет закончено в определенный момент ( jag skall ha last [ja:(g) ska:l: ha: lä :st] — я прочитаю ). Будущее в прошедшем в шведском тоже существует: в этом случае ska превращается в skulle [sk#39 ul:e]. Кроме этого, есть причастия, которые меняются в зависимости от рода и числа: ä r last [ä :r lä :st] — прочитан , ä r lä sta [ä :r lä :sta:] — прочитаны . Семь больных медсестер Иногда кажется, что шведский, благодаря своей фонетике, мог бы стать отличной подготовкой для будущих саксофонистов. В нем есть звуки, которые требуют особых, довольно акцентированных с точки зрения русскоговорящего человека, движений губ, языка и даже челюстей — в результате, когда говоришь на шведском, задйствована оказывается вся ротовая полость и горло. В шведском присутствуют три гласные с диакритиками, расположенные в самом конце алфавита: å , ä и ö . К звукам, которые в русском, да и во множестве других языков, обозначают буквы а и о , они имеют мало отношения. Å скорее напоминает о , ä — э и е одновременно, ö — ё , только без й в начале. Чтобы оценить звучание согласных, можно попробовать произнести фразу, которую некоторые преподаватели используют для тренировки шведской ш : sju sjuka sjukskö terskor [sju: sju:ka sj#39 u:ksjo:ter_sko:r] — семь больных медсестер . Она потребует от вас выпячивания губ, выдвигания вперед нижней челюсти, специальных движений мягкого нёба, — словом, чтобы произнести все правильно, придется потренироваться. Привыкнуть к такой фонетике непросто — но результат того стоит: в шведском языке много мелодичных звуковых сочетаний. Например: Jag ä lskar dig! [ja:(g) #39 el:skar dej:] — я люблю тебя! . Курсы шведского языка в ЦИЯ «Reward» в Санкт-Петербурге Центр иностранных языков «Reward» в Санкт-Петербурге приглашает взрослых, школьников и малышей на курсы шведского языка. Программы обучения рассчитаны на разную степень подготовки учащихся. Для определения уровня владения языком проводится предварительное бесплатное тестирование. В ЦИЯ «Reward» работают квалифицированные преподаватели, прошедшие стажировки в Швеции и глубоко заинтересованные в результатах обучения. Преподавание ведется по новейшим высокоэффективным методикам с активным применением современных аудио- и видеоматериалов. Если Вы хотите выучить шведский язык, не ищите репетитора – обращайтесь в Центр иностранных языков «Reward»! Программы обучения шведскому языку для взрослых Дневник Суббота, 22 Мая 2010 г. 12:21 + в цитатник 16 мая 2010 в Санкт-Петербурге прошел Четвертый фестиваль языков. История таких мероприятий началась в 1995 году, когда прошел первый фестиваль во французском городе Туре. А в 1996 году подобный фестиваль прошел в Чебоксарах, и именно там он до сих пор остается самым массовым. Основная цель такого фестиваля - показать многообразие, уникальность и ценность различных языков мира. В Санкт-Петербурге мероприятие проводил Российский союз эсперантистов на базе Невского Института языка и культуры. Я почувствовала дух этого фестиваля еще с утра, когда прослушала записи радиопередач о нем в группе встречи vkontakte.ru. С удовольствием оценила шутку Сколько языков вы знаете? Со словарем и грамматикой - все , которую, наверное, можно было сделать девизом современного полиглота. Хотя скорее нужно добавить к этим двум источникам еще и Интернет, и стремиться к тому, чтобы, благодаря современным средствам коммуникации, действительно можно было, по мере интереса и необходимости, самостоятельно выучить любой язык. Проходило мероприятие в здании Невского института языка и культуры (ул. Большая Разночинная, 27) Источники: http://isoom.ru/swedish, http://skandinavy.ru/jazyki/shvedskiji/, http://bg.ru/education/5_mest_gde_mozhno_vyuchit_shvedskij-16206/, http://www.reward.spb.ru/Swedish.aspx, http://www.liveinternet.ru/showjournal.php?journalid=3246576keywordid=1453790
|